-
1 abonar cien rublos a cuenta de una deuda
гл.Испанско-русский универсальный словарь > abonar cien rublos a cuenta de una deuda
-
2 зачесть
(1 ед. зачту́) сов., вин. п.1) contar (непр.) vt, pasar (abonar, poner) a cuenta; юр. imputar vtзаче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda
заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito
3) ( поставить зачёт) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar* * *(1 ед. зачту́) сов., вин. п.1) contar (непр.) vt, pasar (abonar, poner) a cuenta; юр. imputar vtзаче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda
заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito
3) ( поставить зачёт) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar* * *v1) gener. (ïîñáàâèáü çà÷¸á) dar un aprobado, (ñ÷åñáü) tomar, considerar (como), contar, pasar (abonar, poner) a cuenta, poner la nota del examen preliminar2) law. imputar -
3 зачесть
(1 ед. зачту́) сов., вин. п.заче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda2) ( счесть) tomar vt, considerar vt ( como)заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito3) ( поставить зачет) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar -
4 зачесть
(1 ед. зачту́) сов., вин. п.1) contar (непр.) vt, pasar (abonar, poner) a cuenta; юр. imputar vtзаче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda
заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito
3) ( поставить зачёт) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar* * *заче́сть де́сять рубле́й в упла́ту до́лга — porter dix roubles en compte d'une dette
2) ( поставить зачёт) certifier une épreuve subieзаче́сть курсову́ю рабо́ту — agréer un mémoire d'étudiant
-
5 зачесть сто рублей в уплату долга
Diccionario universal ruso-español > зачесть сто рублей в уплату долга